![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | | | ![]() | | |
| | | | |||||||
![]() |
| | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| Ma3ali Tube | Be Happy | الجـوال | Ma3ali flickr | الغرفة الصوتية | البطاقات | الصـوتيـات | مركز التحميل | مجلة أجيال |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
| |||||||
| Ma3ali English قسم اللغة الإنجليزية |
| |
| اشترك في المجموعة البريدية لقسم اللغة الانجليزية |
| عند الاشتراك ستصلك رسالة على بريدك قم بالضغط على الرابط الموجود بها لتفعيل الاشتراك |
![]() |
| | LinkBack | أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
| | #41 |
| Ma3ali English Moderator مزاجي: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | Hi كلي طموح وأماني I agree with you completely! the story is needing a someone to complete it I'll call sisters in the writing group to complete the story Thank you for your cooperation! |
| |
| |||
| منتديات مسلمة النسائية | مساحة إعلانيه | ||
| | #42 |
| Ma3ali English Moderator مزاجي: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | Now let's translate the rest of the story // أوصدت الجدّة الكتاب, وتنقّلت ببصرها بين حفيديها مستفهمة: هاقد انتهت القصّة, فماذا استفدتم يا أولاد ؟ قال حسام : جميلٌ جداً أن تكون النهاية سعيدة, أما مااستفدته منها "مهما ضاقت الأحوال فعند الله منها فرج, فدوام الحال من المحال : ) بينما قالت الصغيرة ".." : اما انا فكان لحصاد عملِ خير معلمٍ لي , فالله لا يضيعَ عمَل مجدٍ يُريدْ كَسبًا لقوته .... النهاية |
| |
| | #43 |
| (ربنا ءاتنا من لدنك رحمة) |
the grandma closed the book, and looked at her grand kids asking : now the story ended.. what did you learn ? "that' a happy end , I learned that a problem is solved when it gets tougher " said Hosam |
| |
| | #44 |
| Ma3ali English Moderator مزاجي: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | Great , kly tmoo7 these are the corrections on some sentences the grandma closed the book, and looked at her grand kids asking :" now the story has ended.. what have you learned ?" "that' has a happy ending , I have learned that a problem is solved when it gets tougher " Hosam said I am not sure that we should say (Hosam said or said Hosam" |
| التعديل الأخير تم بواسطة شَذر ~ ; 17-02-2011 الساعة 05:22 PM. | |
| |
| | #45 | |
| (ربنا ءاتنا من لدنك رحمة) |
| |
| التعديل الأخير تم بواسطة كلي طموح واماني ; 17-02-2011 الساعة 02:22 PM. | ||
| |
| | #46 | |
| Ma3ali English Moderator مزاجي: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | كلي طموح و أماني Thank you so much // Who can translate this sentence? i
| |
| |
| | #47 |
| (ربنا ءاتنا من لدنك رحمة) |
السلام عليكم عرضت القصة على مختص واجرى بعض التغييرات على النص بقي شيء واحد سأتأكد منه بإذن الله وبعدها يكون انتهى دور لجنة الترجمة والتدقيق لحفظ القصة كما أعتذر لارتقاء لعدم اختيار عبارتها الأخيرة كوني لم أفهمها فاختر عبارة الاخت التي سبقتها |
| التعديل الأخير تم بواسطة كلي طموح واماني ; 20-02-2011 الساعة 06:11 PM. سبب آخر: تعديل الرابط | |
| |
| | #48 |
| Ma3ali English Moderator مزاجي: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | كلي طموح وأماني : شكرا لجهدك و تعاونك معنا () كنت أتمنى تعرض على مترجم ذو خبرة =) لكن ياليت تحولين ملف الورد الى نسخة الورد 2003 . أو تضعينها هنا مباشرة ..وجزاكِ الله خير |
| |
| | #49 |
| (ربنا ءاتنا من لدنك رحمة) | |
| |
| | #50 | |
| Ma3ali English Moderator مزاجي: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | يعطيك العافية .. الآن أكتملت القصة .. لكن ماهو الشي الغير مكتمل ؟
| |
| |
| | #51 |
| (ربنا ءاتنا من لدنك رحمة) |
الله يعافيك ^^ الشي الباقي ذكرته في الملف وهي ترجمة الحديث الشريف () |
| |
| | #52 |
| Ma3ali English Moderator مزاجي: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | بحثت عن ترجمة الحديث فوجدت "ترجمتين للحديث" (1) The Prophet said that Allah has blessed the morning time for our Ummah, (2) The Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) said: “The early morning has been blessed for my Ummah.” وأعتقد الثاني أصح , وهذا موقع للاحاديث المترجمة (البخاري -المسلم - أبن داود - ابن ماجه) . لكن لازم نعرف الفصل أو الباب التابع لهذا الحديث الشريف عشان نقدر نطلع الحديث المترجم .. كود: http://www.usc.edu/schools/college/crcc/engagement/resources/texts/muslim/hadith/ |
| |
| | #53 |
| (ربنا ءاتنا من لدنك رحمة) |
May Allah bless you dear shathar كفيتني عناء البحث () هل انتهينا الآن ؟ |
| |
| | #54 |
| Ma3ali English Moderator مزاجي: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | و اياك عزيزتي سنعتمد هذه الترجمة بالنسبة للحديث The early morning has been blessed for my Ummah.” وبكذا تنتهي عمل لجنة الترجمة ... وكل الشكر للغالية كلي طموح وأماني () .. بذلت فأحسنت العطاء |
| |
| | #55 |
![]() ![]() ![]() | http://www4.0zz0.com/2010/04/23/15/341172423.gif so amazing Am I late so funy & glad to be with u Am I accepted http://www4.0zz0.com/2010/04/23/15/341172423.gif |
| |
| | #56 | |
![]() ![]() ![]() | http://www4.0zz0.com/2010/04/23/15/341172423.gif hello I tried to translate it ,, hope I did it good whereas the young girl said : what I gained from my work was truly a good lesson for me , since Allah didn't neglect the effort of hard worker ,whom work to earn his sustenance . http://www4.0zz0.com/2010/04/23/15/341172423.gif | |
| |
| | #57 | |
| Ma3ali English Moderator مزاجي: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | HoPe MeAns Thank you my dear We have finished translation the story
| |
| |
| | #58 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | Hi everybody I want to join you if you don't mind =) give me the shortest one plz |
| |
| | #59 |
| Ma3ali English Moderator | Hi Dear.. The work team in this activity has finished with the first story. Nice to see you here And I hope we will see you in coming Activities. |
| |
| | #60 |
| (ربنا ءاتنا من لدنك رحمة) |
ممكن احد يرفع لنا اخر نسخة من القصة |
| |
![]() |
| مواقع النشر (المفضلة) |
| الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
الأعضاء الذين قرؤوا الموضوع منذ 30 يوم ( أيام ) : 0 .
| |
| الموضوع لم يُقرأ بعد |
| أدوات الموضوع | |
| انواع عرض الموضوع | |
| |